Noticia Cómo funciona la traducción en tiempo real durante las llamadas

traducción en tiempo real durante las llamadas


Hoy en día, hablar con alguien que no comparte nuestro idioma ya no es un problema tan grande como antes. Entre móviles, auriculares inteligentes, aplicaciones y plataformas de contact center, la traducción en tiempo real durante llamadas y chats se ha convertido en una realidad muy madura, tanto para uso personal como profesional.

Detrás de esa “magia” hay un cóctel de inteligencia artificial, reconocimiento de voz, traducción automática y síntesis de voz que trabaja a toda velocidad mientras hablamos. En este artículo vas a ver con detalle cómo funciona todo ese proceso, qué tipos de herramientas existen (desde iPhone, Pixel o Galaxy hasta soluciones de call center como Fonvirtual, Ringover o XCALLY y dispositivos como Timekettle), sus ventajas, límites y en qué casos tiene sentido apostar por opciones gratuitas o de pago.

¿Qué es exactamente la traducción en tiempo real en llamadas?​


Cuando hablamos de traducción en tiempo real durante llamadas nos referimos a cualquier sistema capaz de escuchar lo que dice una persona, transcribirlo, traducirlo y devolverlo como texto o como voz en otro idioma prácticamente sin retraso. El objetivo es que ambos interlocutores puedan charlar con naturalidad aunque no compartan la misma lengua, ya sea en una llamada telefónica clásica, una videollamada o un chat de mensajería.

Estos sistemas pueden funcionar dentro de apps de teléfono (como en los Google Pixel o algunos Galaxy), integrados en plataformas de contact center en la nube (Fonvirtual, Ringover, XCALLY), embebidos en auriculares y hubs de interpretación (Timekettle W4 Pro, X1) o incluso en aplicaciones de mensajería y traducción como ITourTranslator o Google Translate, con distintas capas de automatización y fluidez.

La clave es que, a diferencia de los métodos tradicionales con intérpretes humanos, la IA permite traducciones instantáneas y contextuales, lo bastante rápidas para sostener una conversación continua sin tener que ir “a trompicones” frase a frase.

Cómo funciona la traducción automática en llamadas paso a paso​


En la mayoría de soluciones modernas el flujo es muy parecido, aunque se combine de forma diferente según el proveedor. A grandes rasgos, una llamada traducida en tiempo real sigue estos pasos:

  1. Captura de audio: el sistema escucha lo que dice el cliente o el agente a través del micrófono del teléfono, auriculares o dispositivo de interpretación.
  2. Reconocimiento automático del habla: una IA de reconocimiento de voz convierte la voz en texto (transcripción), detectando además el idioma y, en algunos casos, el acento.
  3. Traducción automática: ese texto se envía a un motor de traducción (propio o de un proveedor cloud como Google Cloud o AWS), que genera la versión en el idioma del otro interlocutor manteniendo lo mejor posible sentido, contexto y matices.
  4. Conversión a voz o presentación en texto: la traducción resultante se muestra al agente en forma de texto, o se sintetiza en voz (con tecnología de texto a voz) para que el otro participante reciba el mensaje hablado en su idioma.
  5. Intercambio continuo: el proceso se repite en ambos sentidos decenas de veces por minuto, permitiendo que ambos hablen y escuchen la traducción casi al momento.

En soluciones empresariales como Fonvirtual o Ringover este proceso está totalmente integrado: el cliente llama en su idioma, el agente habla en el suyo, y la plataforma se ocupa de transcribir, traducir y devolver la respuesta traducida sin que ninguno tenga que cambiar de herramienta ni hacer malabares.

Traducción en tiempo real en contact centers: Fonvirtual, Ringover y XCALLY​


En el entorno empresarial, las herramientas de traducción en tiempo real están muy ligadas a los cloud contact centers, donde se gestionan llamadas, chats y mensajes de clientes en múltiples idiomas. Varias soluciones han incorporado ya este tipo de IA para que los agentes puedan atender a usuarios de todo el mundo sin necesidad de dominar sus lenguas.

Fonvirtual: IA para llamadas y mensajería con traducción automática​


Fonvirtual ofrece un sistema de traducción automática en llamadas con IA pensado para empresas que atienden a clientes internacionales. El funcionamiento es muy transparente para el usuario y se resume en un escenario típico: el cliente llama en francés, el agente solo habla español, y la plataforma se encarga de que ambos se entiendan.

En una llamada con Fonvirtual, el flujo básico es el siguiente:

  1. El cliente llama a un número de la empresa, que puede ser local de su país gracias a la numeración internacional.
  2. El agente contesta en su idioma nativo y activa la funcionalidad de traducción automática.
  3. La IA de Fonvirtual transcribe y traduce en tiempo real lo que dice cada uno, mostrando al agente el contenido en su idioma y devolviendo al cliente la respuesta en el suyo.
  4. Ambos hablan con normalidad, sin parar cada dos frases y sin necesidad de intérprete humano, manteniendo una conversación fluida.

Además, la traducción automática de Fonvirtual no se limita a la voz. En mensajería (chat web, WhatsApp y herramientas internas), el flujo se adapta al texto:

  1. El cliente escribe en cualquier idioma desde el chat de la web o por WhatsApp.
  2. La IA detecta el idioma y entrega al agente el mensaje traducido a su lengua.
  3. El agente responde en su idioma y la plataforma traduce al instante al idioma del cliente.
  4. La conversación fluye como si ambos compartieran idioma, sin esperas ni copia-pega manual a traductores externos.

Este enfoque combina traducción simultánea y numeración internacional, de forma que el cliente marca un número local, es atendido desde cualquier país y, aun así, puede hablar o escribir en su idioma con una experiencia muy cercana y profesional.

Fonvirtual, además, integra funciones avanzadas de analítica y transcripción: los negocios pueden acceder a transcripciones completas, realizar análisis de sentimiento, detectar género de la voz y revisar métricas clave para optimizar la atención al cliente. Esta capa de IA conversacional convierte cada llamada traducida en una fuente de datos accionables para mejorar procesos y argumentarios.

traducción en tiempo real durante las llamadas


Ringover Empower: traductor de llamadas y videollamadas​


Ringover, con su solución Empower, incluye un add-on de traductor de llamadas de voz orientado a empresas que operan en varios mercados y quieren ayudar a sus agentes a negociar, atender y cerrar ventas sin miedo a los malentendidos.

Al activar este componente, cuando un agente recibe una llamada en otro idioma, la plataforma puede mostrar en tiempo real el audio como texto traducido a español, francés o inglés (los idiomas que cubre la herramienta). Esto alivia la presión de tener que entender todo al vuelo, sobre todo cuando hay mala conexión o nervos.

Entre las funciones destacadas de esta solución se encuentran:

  • Traducción simultánea en llamadas de voz: el audio que llega se procesa y aparece en pantalla como texto, traducido al idioma elegido por el agente.
  • Transcripción descargable en origen y destino: se pueden exportar las transcripciones tanto en el idioma original como en el idioma traducido, lo que ayuda a documentar negociaciones, incidencias y acuerdos.
  • Compatibilidad con varios canales: además de la llamada, se apoya en otras herramientas del contact center cloud de Ringover, integrando funciones de prospección comercial y sales enablement.

Para videollamadas, Ringover propone apoyarse en apps especializadas como ITourTranslator, que se integra con herramientas de mensajería (WhatsApp, Telegram, WeChat, etc.). En este caso, la app escucha lo que se dice en la videoconferencia y:

  • Muestra el texto traducido en pantalla cuando habla el interlocutor extranjero.
  • Lee en voz alta tu mensaje traducido cuando tú hablas, para que la otra persona lo escuche en su idioma.

Además, Ringover detalla cómo aprovechar Google Translate para llamadas, usando el modo conversación y el micrófono del móvil para obtener traducciones instantáneas mientras se sostiene una llamada tradicional. No es tan limpio ni tan integrado como una solución nativa de contact center, pero sirve como apoyo puntual.

XCALLY: Traductor en Tiempo Real para voz y canales digitales​


XCALLY incorpora un Real Time Translator que permite traducir tanto mensajes de texto como llamadas de voz dentro del contact center. A partir de versiones recientes del producto, esta función se integra con SMS, WhatsApp, Chat y su canal OpenChannel, así como con un plugin específico para llamadas de voz.

En los canales digitales, cuando un agente recibe un mensaje en un idioma que no domina, basta con pulsar un botón de “Traducir” para que el sistema reemplace el original por su versión traducida, utilizando la detección automática del idioma que ofrecen proveedores cloud como Google Cloud o AWS. A la hora de responder, el agente escribe en su idioma, hace clic en el icono de bandera y la herramienta genera la traducción para el cliente, que se puede revisar y editar antes de enviarla.

En el canal de voz, gracias al plugin Traductor de Llamadas en Directo, XCALLY añade una capa de:

  • Transcripción de la voz del cliente en tiempo real, con detección automática del idioma.
  • Traducción al idioma del agente, mostrado en pantalla para que pueda leer cómodamente.
  • Conversión a voz del mensaje del agente traducido al idioma del cliente, que se reproduce de forma audible durante la llamada.

La configuración requiere activar el complemento de Traductor de texto en la licencia y enlazar un proveedor en la nube (Google Cloud o AWS) con una API key que tenga permisos para servicios de traducción y autodetección. A partir de ahí, se puede usar tanto en llamadas entrantes como salientes, permitiendo una atención multilingüe más rápida y con menos dependencia de servicios externos.

Entre sus ventajas, XCALLY destaca la posibilidad de ofrecer soporte multilingüe inmediato, reducir tiempos de respuesta y ampliar la base de clientes al eliminar la limitación del idioma, todo desde el mismo entorno en el que ya trabajan los agentes.

Traducción en vivo con dispositivos y auriculares: Timekettle W4 Pro y X1​


Más allá del software puro, han aparecido dispositivos físicos que se especializan en traducción de audio en vivo para llamadas de voz, videollamadas, reuniones y conferencias. Un ejemplo destacado es la gama de , que ha desarrollado auriculares y hubs de interpretación con IA.

El modelo W4 Auriculares Pro AI Interpreter está diseñado para ofrecer traducción de llamadas de voz y conversaciones en distintos idiomas, apoyándose en su tecnología BabelOS. Estos auriculares se conectan al smartphone y permiten traducir llamadas multiplataforma, interacciones uno a uno y contenidos multimedia.

Entre los modos de uso principales del W4 Pro se incluyen:

  • Modo uno a uno: crea una traducción simultánea bidireccional entre dos personas que conversan, ideal para reuniones personales o pequeñas.
  • Escuchar y reproducir: pensado para reuniones multilingües, donde el usuario puede escuchar en su idioma lo que otros dicen en lenguas diferentes y participar con respuesta traducida.
  • Traducción de medios: permite disfrutar de noticias, series o emisiones en otros idiomas, añadiendo subtítulos y traducción de audio en tiempo real.
  • AI Memo: genera resúmenes de las conversaciones, ayudando a recordar los puntos clave sin tener que tomar notas manuales.
  • Funciones de auriculares Bluetooth: además de traducir, sirven como auriculares normales para música y llamadas.

A nivel técnico, los W4 Pro se presentan como auriculares abiertos, ligeros y discretos, con soporte para más de 40 idiomas y 93 acentos, alrededor de 6 horas de uso continuo y funciones completas siempre que estén conectados a un smartphone.

Por otro lado, el Timekettle X1 AI Interpreter Hub es una solución más “premium” y autosuficiente, orientada tanto a conversaciones individuales como a escenarios estructurados de gran escala (congresos, aulas, eventos corporativos). Este hub permite traducción remota, multimedia, y soporte para múltiples participantes, con modos multipersona y gestión de varios idiomas simultáneos.

Podemos resumir así la diferencia entre ambos:

  • W4 Pro: más portátil y práctico para uso diario, videollamadas y llamadas, perfecto para profesionales y viajeros que necesitan una solución ligera.
  • X1 Hub: pensado para entornos donde se requiere interpretación compleja y multicanal, con más controles y modos para grupos grandes.

En ambos casos, el principio es el mismo: capturar el audio, transcribir con IA, traducir y reproducir en el idioma de destino, con una latencia lo bastante baja como para mantener una conversación natural.

Traducción integrada en móviles: Pixel, Galaxy, Apple y apps de mensajería​


Los grandes fabricantes de smartphones también están apostando fuerte por la traducción en tiempo real integrada en el sistema, sin necesidad de herramientas externas complejas. Esto facilita muchísimo que cualquier persona pueda usar estas funciones en su día a día.

Google Pixel: Traducción de voz y Pixel Live Translate​


En la gama Pixel más reciente, Google ha añadido una función específica llamada Traducción de voz, disponible en Pixel 10, Pixel Fold y modelos posteriores. Esta herramienta permite traducir tu propia voz a otro idioma manteniendo un tono muy similar al tuyo en tiempo real, ideal para hacer reservas en el extranjero o hablar con socios de negocios.

Con Traducción de voz puedes conversar entre inglés y una serie de idiomas como francés, alemán, hindi, indonesio, italiano, japonés, portugués, ruso, español y sueco. La función está diseñada para funcionar sin conexión y proteger la privacidad:

  • No se guarda el audio ni la transcripción en el dispositivo una vez finalizada la conversación.
  • La llamada no se envía a servidores externos; todo se procesa localmente y no se puede recuperar posteriormente.

Traducción de voz viene desactivada por defecto, pero se puede activar en la app Teléfono, dentro de Ajustes > Traducción de voz, eligiendo tu idioma y descargando los modelos necesarios. Durante una llamada, basta con pulsar en Asistencia de llamadas y luego en Traducción de voz, seleccionar el idioma del interlocutor y empezar a hablar cuando se anuncie el inicio del servicio en ambos idiomas.

Además, los Pixel cuentan con Pixel Live Translate, una herramienta muy versátil que traduce texto, audio, vídeo e incluso contenido capturado con la cámara. Live Translate funciona tanto en mensajes de texto, conversaciones en vivo y algunos modos de intérprete con Pixel Buds, aunque, al estar reservado a los teléfonos Pixel, su alcance de usuarios es más limitado.

Galaxy: traducción simultánea en llamadas con IA​


Los dispositivos Galaxy de Samsung incorporan también funciones basadas en IA para traducir llamadas telefónicas directamente en el dispositivo. La idea es que el usuario tenga un “traductor personal” dentro del propio teléfono, de forma que durante una llamada se pueda escuchar o ver el contenido traducido sin tener que instalar aplicaciones complejas ni enviar la conversación a terceros.

El funcionamiento es parecido al de otras soluciones integradas: la IA del teléfono escucha lo que se dice, lo transcribe, lo traduce y reproduce la traducción para el usuario, evitando así la barrera lingüística en llamadas internacionales o con personas que no comparten idioma.

Apple: traducción en tiempo real en Mensajes con Apple Intelligence​


En el ecosistema Apple, la traducción en tiempo real está empezando por los mensajes de texto. En la app Mensajes del iPhone, gracias a Apple Intelligence, se puede activar una función que traduce automáticamente los mensajes entrantes en otros idiomas al idioma preferido del usuario.

Cuando se recibe un mensaje en una lengua distinta, es posible:

  • Elegir el idioma de traducción tocando el icono del contacto o grupo, bajando hasta la sección correspondiente y seleccionando “Traducir del” o “Traducir al”.
  • Ver el texto original junto al traducido tocando la indicación “Traduciendo del ” y activando la opción de mostrar también el texto original.
  • Desactivar la traducción en tiempo real para esa conversación desde el mismo menú, si el usuario prefiere leer siempre en el idioma original.

Aunque de momento se centre en texto y no en llamadas de voz puras, este tipo de integración muestra la tendencia: llevar la traducción automática al corazón del sistema operativo, con controles muy sencillos para usuarios no técnicos.

¿Se puede usar Google Translate y otras apps generales para llamadas?​


Las apps de traducción generalistas como Google Translate, Microsoft Translator o Say Hi llevan años facilitando traducciones rápidas de texto y voz, y pueden servir como apoyo para llamadas, aunque con matices.

Google Translate, por ejemplo, permite usar el modo conversación para que dos personas hablen cada una en su idioma y la app vaya traduciendo alternadamente. El procedimiento típico sería:

  1. Descargar la app Google Translate en el móvil.
  2. Abrirla y elegir el idioma de origen y el de destino.
  3. Seleccionar el modo de conversación o pulsar el icono del micrófono.
  4. Ir hablando y dejar que la app muestre y lea la traducción.

Esta solución, sin embargo, no se integra de forma perfecta con las llamadas telefónicas tradicionales. Lo habitual es que solo se traduzca a un hablante a la vez, y que el usuario tenga que ir activando el micrófono manualmente, lo cual rompe un poco la fluidez de una llamada bidireccional continua.

En el terreno de la traducción de voz simultánea online gratuita, también destacan:

  • Microsoft Translator: traduce texto, voz e imágenes, disponible como app para iOS y Android.
  • Say Hi: presume de una tasa de reconocimiento de voz muy alta y se puede descargar gratuitamente, por ejemplo desde la tienda de Amazon.
  • Empower by Ringover: aunque es una solución de pago, en algunos planes permite realizar traducciones simultáneas en llamadas y descargar transcripciones en varios idiomas sin coste adicional dentro de la cuenta.

Estas apps gratuitas son fantásticas para traducciones puntuales y uso ocasional, pero a menudo se quedan cortas cuando se trata de llamadas importantes donde se requieren fluidez, continuidad y alta precisión, como negociaciones, soporte técnico crítico o reuniones de negocio.

Traducción automática gratuita vs soluciones de pago​


A la hora de elegir entre traductores de IA gratuitos o de pago para llamadas telefónicas, la decisión depende mucho del nivel de exigencia y del contexto de uso.

Las opciones gratuitas (Google Translate, Microsoft Translator, etc.) proporcionan:

  • Traducciones básicas aceptables para entender el sentido general de lo que se dice.
  • Funcionalidades multiplataforma para texto, voz, imágenes y, en algunos casos, modo conversación.
  • Cero coste de licencias, ideales para viajeros ocasionales o para aclarar dudas breves.

Sin embargo, suelen fallar cuando se necesita traducción bidireccional continua, sin manos y totalmente integrada con llamadas. El usuario tiene que ir activando micrófonos, cambiando de app, mirando la pantalla… lo que entorpece la experiencia.

Los sistemas de pago —como Fonvirtual, Ringover, XCALLY, los Pixel o Galaxy de gama compatible y dispositivos como Timekettle— ofrecen a cambio:

  • Integración directa con la llamada telefónica o el contact center, sin pasos extra para el usuario.
  • Latencia muy baja y conversación más natural, porque la IA está pensada justo para ese escenario.
  • Funciones añadidas de analítica, transcripción y seguridad, importantes a nivel empresarial.
  • Mejor soporte para entornos profesionales, donde una mala traducción puede costar dinero o reputación.

Si solo necesitas traducir alguna llamada de vez en cuando y no te importa una experiencia menos pulida, una app gratuita puede ser suficiente. Pero si tu negocio vive de hablar a diario con clientes en varios idiomas, invertir en una solución de pago suele compensar sobradamente en términos de tiempo, eficacia y calidad percibida.

Ventajas prácticas de traducir llamadas y mensajes en tiempo real​


Aplicar traducción simultánea a llamadas, videollamadas y chats tiene un impacto directo en varias áreas clave de la actividad de una empresa, pero también en el día a día de cualquier usuario que viaje o trabaje en entornos internacionales.

Mejor comunicación y menos malentendidos​


La ventaja más obvia es que disminuyen los errores de comprensión. Cuando un agente o profesional puede leer la transcripción traducida en su lengua o escuchar al otro con traducción automática, se reducen los típicos “¿me lo puede repetir?”, los malentendidos sobre precios, plazos, condiciones o problemas técnicos.

Muchos negocios combinan esta tecnología con guías de conversación y guiones para atención telefónica, de forma que el traductor de llamadas se convierte en una especie de “seguro extra”. Incluso si el idioma cambia, se mantiene el tono correcto, se recogen todos los detalles y se puede negociar con más serenidad.

Presencia internacional real​


Contar con traducción automática en tiempo real, sumada a numeración internacional y canales digitales, permite dar un salto real en la expansión internacional. Ya no hace falta montar un equipo nativo en cada país o depender de terceros para cada idioma; basta con disponer de agentes bien formados y una plataforma que traduzca llamadas y mensajes sobre la marcha.

Este enfoque ahorra tiempo al no tener que copiar y pegar textos en traductores externos y hace viable atender mercados en los que, de otro modo, el coste de personal especializado sería demasiado elevado.

Ahorro de tiempo y costes​


Con traducción simultánea se elimina la necesidad de grabar llamadas y revisarlas después para intentar entender lo que dijo un cliente extranjero. La interpretación se realiza en tiempo real, y la traducción queda disponible durante la propia conversación.

Además, muchas empresas descubren que pueden reducir el gasto en intérpretes humanos para interacciones rutinarias, reservando ese recurso para negociaciones muy críticas o contextos legales sensibles. Las soluciones como Ringover o Fonvirtual se incluyen dentro de licencias de contact center, lo que facilita el control de costes.

Para usuarios finales, el ahorro también es claro: no es necesario contratar un servicio de traducción profesional para cada reunión o desplazamiento, ya que dispositivos y móviles modernos hacen de intérprete personal con bastante solvencia.

Al final, todas estas tecnologías —desde los Pixel, Galaxy o iPhone, hasta plataformas como Fonvirtual, Ringover y XCALLY o dispositivos Timekettle— están convergiendo hacia un mismo objetivo: que el idioma deje de ser un obstáculo en llamadas, videollamadas y chats. La combinación de reconocimiento de voz, traducción automática, síntesis de voz y analítica avanzada está consiguiendo que empresas y particulares puedan comunicarse sin barreras con casi cualquier persona del mundo, de forma cada vez más natural y segura. Comparte esta información y más usuarios estarán enterados del tema.

Continúar leyendo...