Noticia Nintendo no censuró esta traducción de Mario Party: en realidad es más fiel al japonés

Ya tenemos disponible esta nueva edición, Super Mario Party Jamboree – Nintendo Switch 2 Edition + Jamboree TV. Ahora nos llegan novedades de uno de los items de la franquicia.

Y es que en la serie Mario Party, el nombre de un objeto se cambió de «Bloque de Dados Maldito» a «Bloque de Dados Escalofriante». Si bien puede parecer un cambio innecesario para hacerlo más familiar, en realidad es una traducción efectiva del doble significado del nombre japonés original.

Podéis verlo abajo:

In the Mario Party series, an item’s name was changed from «Cursed Dice Block» to «Creepy Dice Block». While it may appear to be an unnecessary change to make it more «family-friendly», it is actually an effective localization of the original Japanese name’s double meaning. pic.twitter.com/6d8QDSv9zJ

— Supper Mario Broth (@MarioBrothBlog) December 20, 2025


¿Qué os ha parecido esta información de la sucesora Nintendo Switch 2 y su estreno? Podéis compartirlo en los comentarios abajo.

Fuente.

Continúar leyendo...